2) INNA.
إِنَّ
|
||
Bahawa,
sesungguhnya; Huruf Nasab Ibtida dan Taukid (mengukuhkan)
|
||
Status Inna.
1
|
Inna adalah
haraf mabni, membawa maksud: "bahawa
/ sesungguhnya."
Inna
digunakan pada ayat Ismiyyah bertujuan untuk menguatkan maksud ayat (Taukid).
|
||||||||||||
(Allah Maha pengampun Maha
Penyayang)
|
اللهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ. (جملة اسمية)
|
||||||||||||
غَفُورٌ: خبر
مرفوع بالضمة.
|
اللهُ : لفظ الجلالة مبتدأ مرفوع بالصمة.
رَّحِيمٌ : خبر ثان مرفوع بالضمة
|
||||||||||||
2
|
Inna adalah
haraf yang menasabkan mubtadak yang dinamakan Isim Inna (Nasab Ibtida) dan
merafakkan khabar yang dinamakan Khabar Inna.
|
||||||||||||
"Sesungguhnya
Allah Maha pengampun Maha Penyayang." (2/173)
|
إِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ.
|
||||||||||||
اللهَ : لفظ الجلالة اسم إن منصوب بالفتح. رَّحِيمٌ: خبرإن ثان مرفوع بالضمة
|
إِنَّ : حرف توكيد و نصب مبنى على الفتح
غَفُورٌ: خبرإن مرفوع بالضمة.
|
||||||||||||
3
|
Inna dan
saudaranya bertugas terbalik dari lafaz kana dan sudaranya; iaitu menasabkan
mubtadak dan merafakan khabar, manakala kana merafakkan mubtadak
dan menasabkan khabar.
|
||||||||||||
"Sesungguhnya
orang-orang munafik itu benar-benar pendusta." (63/1)
|
إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ.
|
||||||||||||
الْمُنَافِقِينَ: اسم إن منصوب بالالياء.
|
لَكَاذِبُونَ : خبر إن مرفوع بالواو.
|
||||||||||||
Adalah orang-orang munafik itu
benar-benar pendusta.
|
كَانَ الْمُنَافِقُونَ لَكَاذِبِينَ
|
||||||||||||
لَكَاذِبِينَ
: خبر كان منصوب بالالياء
|
الْمُنَافِقُونَ: اسم كان مرفوع بالواو.
|
||||||||||||
4
|
Inna mempunyai saudara-saudaranya yang
mempunyai tugas yang sama, seperti jadual di bawah. Huruf-huruf ini juga
disebut huruf-huruf yang menyerupai fi’il karena huruf akhirnya berharakat
fathah, seperti fi’il madhi.
|
إِنَّ، أَنَّ، كَأَنَّ، لَكِنَّ،
لَيتَ، لَعَلَّ
(الحروف المشبهة
بالفعل )
|
|||||||||||
Keterangan dan contoh
|
|||||||||||||
Bahawa, sesungguhnya. (Taukid)
Inna dan Anna mempunyai erti yang sama tetapi pengunaannya
berlainan.
|
إِنَّ
|
1
|
|||||||||||
1) Ketika berada di
permulaan kalimat (ibtida’).
|
١
|
||||||||||||
"Sesungguhnya Kami telah memberikan kepada mu
sungai disyurga" -(108/1)
|
إِ نَّا أَعْطَيْنَاكَ الْكَوْثَرَ
|
||||||||||||
إِنَّا : حرف توكيد و نصب و’نا الفاعلين’ ضمير متصل
مبنى على السكون فى محل نصب اسم إن.
أَعْطَيْنَاكَ: فعل ماض مبنى على السكون لاتصال بنا الفاعلين
و ’نا الفاعلين’ ضمير متصل مبنى على السكون فى محل رفع فاعل و ’الكاف’
ضمير متصل مبنى على
الفتح فى محل نصب مفعول به والجملة فى محل رفع خبر
إِنَّ.
|
|||||||||||||
2) Berada setelah
isim maushul.
|
٢
|
||||||||||||
"Dan Kami telah
anugerahkan kepadanya perbendaraan harta yang kunci-kunci nya sungguh berat
dipikul oleh sejumlah orang kuat."(28/76)
|
وَآتَيْنَاهُ
مِنَ الكُنُوزِمَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوأُ
بِالعُصْبَةِ أُولِى القُوَّةِ.
|
||||||||||||
مَا
: اسم موصول
مبنى على السكون فى محل نصب مفعول به.
إِنَّ : حرف توكيد و نصب.
مَفَاتِحَهُ : اسم إن منصوب وعلامة نصبه الفتحة والهاء
ضمير متصل مبنى على الضم فى محل جر مضاف إ.
لَتَنُوأُ
: المز حلقة
للتوكيد و’تنوا’ فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضم الظاهرة والفاعل ضمير مستتر تقدره ’هى’
و الجملة فى محل رفع خبر’إن’
|
|||||||||||||
3) Sebagai jawaban kepada
sumpah dan pada khabarnya terdapat huruf lam taukid.
|
٣
|
||||||||||||
"Dan mereka
(orang munafik) bersumpah dengan Nama Allah bahawa mereka termasuk gulunganmu
"- (9/56)
|
وَيَحْلِفُونَ
بِاللهِ إِنَّهُمْ لَمِنْكُمْ.
|
||||||||||||
بِ: حرف جر القسم. الله : أسم الجلالة اسم مجرور
بالكسرة. إِنَّهُمْ :حرف توكيد و نصب و’هم’ ضمير متصل مبنى على
السكون فى محل نصب اسم إن. لَمِنْكُمْ : ’الام’ المزحلقة
للتوكيد و’منكم’ جار ومجرور و شبه الجملة فى محل رفع خبرإن.
|
|||||||||||||
4) Berada setelah lafaz
“al-kul” قول.
|
٤
|
||||||||||||
"Mereka berkata sesungguhnya kami bersama
kamu." -(2/14)
|
قَالُوا إِنَّا مَعَكُمْ .
|
||||||||||||
إِنَّا : حرف توكيد و نصب و’نا الفاعلين’ ضمير
متصل مبنى على السكون فى محل نصب اسم إن.
مَعَكُمْ : ظرف مكان منصوب ولامة نصبه الفتحة الظاهرة
و ’كم’ ضمير متصل مبنى على السكون فى محل جر مضاف إليه، وشبه الجملة فى محل رفع خبر إن.
|
|||||||||||||
5) Berada dalam ayat
yang kedudukannya sebagai haal (حال)
|
٥
|
||||||||||||
"Sebagaimana
Tuhanmu menyuruhmu keluar (berperang) dari rumahmu dengan kebenaran, padahal
sesungguhnya sebahagian dari orang-orang beriman itu tidak menyukainya."
-(8/5)
|
كَمَا أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنْ بَيْتِكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ لَكَارِهُونَ.
|
||||||||||||
وَإِنَّ: الواو للحال، و(إن)
حرف توكيد و نصب.
فَرِيقًا : اسم إن منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة.
كَارِهُونَ : خبر
إن مرفوع وعلامة رفعه الواو لإنه جمع مذكر السالم والجملة فى محل نصب حال.
|
|||||||||||||
6) Terletak sesudah
fi'il yang berkaitan dengan kalbu dan di dalam khobarnya terdapat lam
ibtidak. Jika tiada lam ibtidak dibaca dengan "anna".
|
٦
|
||||||||||||
"Dan
sesungguhnya Jin mengetahi bahawa mereka benar-benar akan diseret -
keneraka." - (37/158)
|
وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ
لَمُحْضَرُونَ.
|
||||||||||||
عَلِمَتِ : فعل ماض مبنى على
الفتح. و ’التاء’ للتأنيث بالكسر. إِنَّهُمْ : حرف توكيد و نصب و’هم’ ضمير
متصل مبنى على السكون فى محل نصب اسم إن.
لَمُحْضَرُونَ : ’الام’ المزحلقة للتوكيد ومُحْضَرُونَ : خبر إن مرفوع وعلامة رفعه
الواو لإنه جمع مذكر سالم.
|
|||||||||||||
7) Terletak sesudah
lafaz " Aala" (Ingatlah) yang mengendungi makna istiftahiyyah
(pembukaan).
|
٧
|
||||||||||||
"Ingatlah!
Sesungguhnya merekalah orang-orang bodoh." - ( 2/13)
|
أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَاءُ.
|
||||||||||||
إِنَّهُمْ : حرف توكيد و نصب و’هم’ ضمير
متصل مبنى على السكون فى محل نصب اسم إن.
السُّفَهَاءُ : خبر إن
مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة.
|
|||||||||||||
8) Berada setelah
kalimah "Kalla"
|
٨
|
||||||||||||
"Ketahuilah!
Sesungguhnya manusia benar-benar melampaui batas." - (96/6)
|
كَلَّا إِنَّ الْإِنْسَانَ لَيَطْغَى.
|
||||||||||||
كَلَّا : حرف نفى و زجر. إِنَّ : حرف توكيد و نصب
الْإِنْسَانَ : اسم إن منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة.
لَيَطْغَى : المز حلقة للتوكيد و’يطغى’ فعل مضارع مرفوع
وعلامة رفعه الضم الظاهرة والفاعل ضمير مستتر تقدره ’هو’ و الجملة فى محل رفع خبر’إن’
|
|
||||||||||||
Contoh berikut tidak dijumpai
dalam quran.
|
|||||||||||||
9)
Berada setelah حيث (sebagaimana)
|
اْجلس حيث إن زيدا جالس
|
٩
|
|||||||||||
10)
Berada setelah kalimah "Iz - إذ
"
|
وصلت إذ إن أباك يستقل
العربة.
|
١٠
|
|||||||||||
11)
setelah kalimah - حتى الابتدائية"
|
غادر الطلاب المدرسة حتى إن
المدرسين غادروها
|
١١
|
|||||||||||
12)
Berada di tempat khabar mansub bagi
"Kana"
|
كان
الرجل إنه مسافر
|
١٢
|
|||||||||||
Maksud:
"Bahawasanya."
(Taukid)
Anna
berasal dari Inna, tetapi dibaca dengan Anna apabila berkeadaan menjadi mashdar
pada tempat sebagai marfu’nya fi’il (fail/naib al-fa’il), seperti: يعجبني أنك قائم, atau sebagai manshubnya (maf’ul) fi’il, seperti: عرفت أنك قائم , atau majrurnya huruf jar,
seperti: عجبت من أنك قائم.
Contohnya
bacaan أَنَّ adalah pada keadaan seperti
berikut.
|
أَنَّ
|
2
|
||||
1) Apabila bersambung dengan
pembuatnya.
|
١
|
|||||
"Maka tatkala jelas baginya
(Ibrahim) bahwasa bapaknya musuh bagi Allah maka ia berlepas diri
daripadanya." (9/114)
|
فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُ أَنَّهُ عَدُوٌّ لِلَّهِ
تَبَرَّأَ مِنْهُ
|
|||||
أَنَّهُ : حرف توكيد و نصب و’الهاء’ ضمير متصل مبنى على الضم فى محل
نصب اسم أن.
عَدُوٌّ : خبر أن مرفوع وعلامة رفعه
الضمة الظاهرة.
|
||||||
2)Apabila bersambung dengan Naib
Faa'il.
|
٢
|
|||||
" Katakan (Hai Muhammad):
Telah diwahyukan kepadamu bahawasanya telah mendengar sekumpulan Jin."
- (72/1)
|
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ
اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ
|
|||||
أَنَّهُ : حرف توكيد و نصب
و’الهاء’ ضمير متصل
مبنى على الضم فى محل نصب اسم أن.
نَفَرٌ: فاعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضم
الظاهرة. و الجمله فى محل رفع خبر أن.
|
|
|||||
3) Apabila bersambung dengan
Maf'ul bih.
|
٣
|
|||||
"Allah menyatakan bahawa tidak ada
Tuhan melainkan Dia." - (3/18)
|
شهد
الله أنه لا إله إلا هو
|
|||||
أنه: حرف توكيد و نصب و’الهاء’ ضمير متصل مبنى على الضم فى محل نصب اسم أن.
هو: ضمير منفصل مبنى على الفتح بدل من الخبر المحذوف ، و الجملة فى محل
رفع خبر أن.
|
|
|||||
4) Apabila bersambung dengan
Mubtadak.
|
٤
|
|||||
"Dan dari tanda-tandaNya
bahawa kamu melihat bumi yang tandus." (41/39)
|
وَمِنْ آيَاتِهِ أَنَّكَ تَرَى الْأَرْضَ خَاشِعَةً
|
|||||
أَنَّكَ : حرف توكيد و نصب
و’الكاف’ ضمير متصل
مبنى على الكسرة فى محل نصب اسم أن.
تَرَى : فعل مضارع
مرفوع بالضم المقدرة و الفاعل مستتر تقديره ’انت’ والجملة فى محل رفع خبر أن.
|
||||||
5) Terletak
di tempat jar disebabkan oleh haraf jar.
|
٥
|
||
"Demikian itu bahawa sesungguhnya
Allah Dia hak - benar." - (31/30)
|
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ
هُوَ الْحَقُّ
|
||
بِأَنَّ : "الباء"
حرف جر "أن" حرف توكيد و نصب
اللَّهَ : اسم أن منصوب وعلامة نصبه الفتحة الظاهرة.
الْحَقُّ : خبر أن مرفوع وعلامة رفعه الضم الظاهرة.
والجملة فى محل رفع خبر المبتدإ.
|
|||
6) Terletak selepas perkataan
Lau - kalau/ jika.
|
٦
|
||
" Dan jika mereka
bersabar." - (49/5)
|
وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا
|
||
أَنَّهُمْ :حرف توكيد و نصب و’هم’ ضمير متصل مبنى على السكون فى محل نصب اسم أن.
صَبَرُوا : فعل ماض مبنى على الضم لاتصاله بواو
الجماعة و"الواو" ضمير متصل مبنى على السكون فى محل رفع فاعل و الجملة فى
محل رفع خبر أن.
|
|||
Contoh
berikut tidak dijumpai dalam quran.
|
|||
7) Apabila berada di tempat
khabar dari isim ma'na.
|
اعتقادي
أن التجارة رابحة
|
٧
|
|
8) Terletak selepas
perkataan "kull" yang mempunyai maksud sangkaan.
|
أتقول أنك
مسافر ؟
|
٨
|
|
Tasybih (menyerupakan, seolah-olah)
|
3
|
|||||
" Seolah-olah pada kedua telinga
mereka ada sumbatan. - 31/7)
|
كَأَنَّ فِي أُذُنَيْهِ
وَقْرًا
|
كَأَنَّ
|
||||
كَأَنَّ : حرف تشبيه و نصب.
أُذُنَيْهِ :اسم مجرور وعلامة جره الياء لإنه مثني
وخُذفت نونه للإضافة و’الهاء’ ضمير متصل مبنى على الكسر فى محل جر مضاف إليه
وشبه الجملة فى محل رفع خبر كأن.
وَقْرًا
: اسم كأن منصوب وعلامة نضبه
الفتحة.
|
||||||
Istidrok (perbaikan, ralat, membetulkan
kesalahan, akan tetapi)
|
لَكِنَّ
|
4
|
||||
"Akan tetapi kebanyakan manusia
tidak bersyukur" - 2/243
|
وَلَكِنَّ أَكْثَرَ
النَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ
|
|||||
لَكِنَّ : حرف استدراك و نصب.
أَكْثَرَ : اسم لكن منصوب وعلامة نصبه
الفتحة.
يَشْكُرُونَ : فعل مضارع مرفوع
وعلامة رفعه ثبوت النون لإنه من الأفعال الخمسة و "واو الجماعة" ضمير
متصل مبنى على السكون فى محل رفع فاعل والجملة فى محل رفع خبر لكن.
|
||||||
Andainya - Laita tamanni (keinginan) biasanya
digunakan kepada andaian yang tidak mungkin terjadi.
|
لَيتَ
|
5
|
||||
"Dikatakan
kepadanya, masuklah kedalam syurga. Dia berkata andainya kamuku
mengetahui." (36/26)
|
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ
|
|||||
لَيْتَ : حرف تمن و نصب.
قَوْمِي : اسم ليت منصوب وعلامة نصبه الفتحة المقدرة.
يَعْلَمُونَ : فعل مضارع مرفوع
وعلامة رفعه ثبوت النون لإنه من الأفعال الخمسة و "واو الجماعة" ضمير
متصل مبنى على السكون فى محل رفع فاعل والجملة فى محل رفع خبر ليت.
|
||||||
Semuga, La’ella tarojiy (harapan) biasa
digunakan untuk harapan yang mungkin terjadi dan isyfaq; menunjuk rasa belas
kesihan.
|
لَعَلَّ
|
6
|
||||
"Kamu
tidak mengetahui semuga Allah mengadakan sesudah itu satu perkara yang baru." (65/1)
|
لَا تَدْرِى لَعَلَّ
أللهَ يَحْدِثُ بَعْدَ ذَلِكَ أَمْرًا
|
|||||
لَعَلَّ : حرف ترج و نصب. أللهَ :اسم الجلالة وهو اسم لعلّ وعلامة نصبه الفتحة
الظاهرة.
يَحْدِثُ : فعل مضارع مرفوع
وعلامة رفعه الظاهرة والفاعل ضمير مستتر تقديره "هو" والجملة فى محل
رفع خبر لعلّ.
|
||||||
No comments:
Post a Comment